Η ΧΗΡΑ ΤΣΑΙ Ο ΚΑΤΡΕΓΑΡΗ – LA VEDOVA E IL BRIGANTE

Opera in lingua grecanica ispirata alla fiaba dei Greci di Calabria “LA VEDOVA E IL BRIGANTE” di Gloria Zeppilli e Salvatore Crucitti.

Il video di appunti è stato realizzato da:  Martina Macchia (del collettivo Dispositivi Comunicanti), Gloria Zeppilli e Salvatore Crucitti.

Un narratore grecanico accompagna, nei paesaggi rurali della Calabria Greca, una fiaba autoctona trascritta da Italo Calvino. I protagonisti che abitano fuori dalle grandi città metropolitane traducono attraverso le loro fisionomie espressive le vicende di una fiaba dimenticata. Durante il periodo fascista, l’uso di altre lingue che non fossero l’italiano, dunque considerate dialetti (tra cui il Greco di Calabria usato nel cortometraggio), venivano osteggiate e discriminate.

La fiaba tradizionale, che racchiude i valori di una cultura antica, è in relazione alle forme contemporanee di narrazione. L’adattamento si combina con il testo dell’opera “Essere umano perfetto” di Jørgen Leth.

Attraverso il dialogo con una nuova forma si tenta di rendere accessibile la lingua grecanica. L’operazione ha trasformato per alcuni giorni i cittadini in attori, rendendoli attivamente partecipi alla realizzazione del progetto. Le motivazioni si fondano sulla riscoperta di una minoranza linguistica repressa per il conseguimento di una lingua comune e omologante.

COSA SONO GLI APPUNTI

Ispirandoci ai docufilm di Pier Paolo Pasolini (come “Appunti per un’orestiade africana”), tentiamo di divulgare e condividere il processo dietro lo sviluppo della nostra ricerca e il nostro percorso artistico.

Trailer: 

Dispositivi Comunicanti: https://www.instagram.com/dispositivi…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.